![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 342 Регистрация: 2.9.2007 Пользователь №: 69 ![]() |
Первые главы были написаны весной 1929 года. 8 мая этого года Булгаков сдал в издательство 'Недра' для публикации в одноименном альманахе фрагмент будущего романа - его отдельную самостоятельную главу, названную 'Мания Фурибунда ', что в переводе с латинского означает 'буйное помешательство, мания ярости'. Эта глава, от которой до нас дошли лишь не уничтоженные автором фрагменты, по содержанию примерно соответствовала пятой главе печатного текста 'Дело было в Грибоедове'. В 1929 году были созданы основные части текста первой редакции романа (а возможно, и фабульно завершенный черновой его вариант о появлении и проделках дьявола в Москве).
-------------------- Дай сюда портфель, гад! --
крикнул второй и выдрал портфель из трясущихся рук Жука. |
|
|
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 342 Регистрация: 2.9.2007 Пользователь №: 69 ![]() |
Первые главы были написаны весной 1929 года. 8 мая этого года Булгаков сдал в издательство 'Недра' для публикации в одноименном альманахе фрагмент будущего романа - его отдельную самостоятельную главу, названную 'Мания Фурибунда ', что в переводе с латинского означает 'буйное помешательство, мания ярости'. Эта глава, от которой до нас дошли лишь не уничтоженные автором фрагменты, по содержанию примерно соответствовала пятой главе печатного текста 'Дело было в Грибоедове'. В 1929 году были созданы основные части текста первой редакции романа (а возможно, и фабульно завершенный черновой его вариант о появлении и проделках дьявола в Москве). (лат. furibundus бешеный, неистовый; син. мания неистовая) -- состояние резко выраженного психомоторного возбуждения со злобностью или яростью, склонностью к агрессивным и разрушительным действиям. -------------------- Дай сюда портфель, гад! --
крикнул второй и выдрал портфель из трясущихся рук Жука. |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
администратор ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 254 Регистрация: 10.7.2007 Из: г.новосибирск Пользователь №: 16 ![]() |
Первые главы были написаны весной 1929 года. 8 мая этого года Булгаков сдал в издательство 'Недра' для публикации в одноименном альманахе фрагмент будущего романа - его отдельную самостоятельную главу, названную 'Мания Фурибунда ', что в переводе с латинского означает 'буйное помешательство, мания ярости'. Эта глава, от которой до нас дошли лишь не уничтоженные автором фрагменты, по содержанию примерно соответствовала пятой главе печатного текста 'Дело было в Грибоедове'. В 1929 году были созданы основные части текста первой редакции романа (а возможно, и фабульно завершенный черновой его вариант о появлении и проделках дьявола в Москве). Добрый день! Мания фурибунда - это о бессильной ярости русской интеллигенции. О болезненном и бессмысленном бешенстве. М.А. убрал это выражение, потому что оно не отвечало требованию: быть многозначным. Ни о каком посещении дьявола речи в романе нет. Это сознательная мистификация автора. Дьявол - это советская власть и ее носители и идеологи. Так и сказано в романе. С уважением, Ержан. |
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 342 Регистрация: 2.9.2007 Пользователь №: 69 ![]() |
Добрый день! Мания фурибунда - это о бессильной ярости русской интеллигенции. О болезненном и бессмысленном бешенстве. М.А. убрал это выражение, потому что оно не отвечало требованию: быть многозначным. Ни о каком посещении дьявола речи в романе нет. Это сознательная мистификация автора. Дьявол - это советская власть и ее носители и идеологи. Так и сказано в романе. С уважением, Ержан. А я так думаю,что если Булгаков это слово оставил,то в нашей рече появилось ещё одно яркое выражение. "У тебя ,что мания Фурибунда?"Так тебе на Кащенко. -------------------- Дай сюда портфель, гад! --
крикнул второй и выдрал портфель из трясущихся рук Жука. |
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
администратор ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 254 Регистрация: 10.7.2007 Из: г.новосибирск Пользователь №: 16 ![]() |
Я говорю. на самом деле, о романе. А побочных последствий, надо отметить замечательных выражений и оборотов, М.А.Булгаков оставил множество. Попутно, в черновиках, в письмах и т.д. |
|
|
![]()
Сообщение
#6
|
|
![]() Постоянный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 999 Регистрация: 10.7.2007 Из: Харьков Пользователь №: 13 ![]() |
Мания фурибунда - это о бессильной ярости русской интеллигенции. О болезненном и бессмысленном бешенстве. М.А. убрал это выражение, потому что оно не отвечало требованию: быть многозначным. Мания фурибунда это яростная мания. Выражение редкое и не специалисту не понятное. Поэтому Булгаков заменил его более ясным словом шизофрения. Ярким примером которой является поиск альтернативных ассоциаций Барковым вопреки логике и здравому разуму. Ни о каком посещении дьявола речи в романе нет. Это сознательная мистификация автора. Вас явно ввели в заблуждение какие-то ловкие гипнотизеры. Впрочем Берлиоз тоже верил, что его мистифицируют, пока ему голову не отрезали. ![]() Дьявол - это советская власть и ее носители и идеологи. Так и сказано в романе. А на какой странице, не подскажете? А то весь роман перерыл и ничего об этом не нашел. ![]() -------------------- Уж вы мне верьте, - добавил кот, - я форменный пророк
|
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 1.4.2023, 23:24 |