Помощь · Поиск · Пользователи · Календарь
Полная версия этой страницы: Две последние прижизненные редакции романа.
Форум на bulgakov.ru > Творчество Михаила Булгакова > "Мастер и Маргарита"
ержан урманбаев

Две редакции "закатного" романа благополучно сосуществуют уже много лет. Для большинства читателей разница между ними абсолютно несуществена и неуловима.
Я уверен, что последнюю редакцию незаметно выкрала, используя полное доверие, которым она обладала у хранителей архива М.А.Булгакова (ведь она сама всё это передала в архив!), сама Елена Сергеевна Булгакова, исполняя посмертную волю мужа.
Сам писатель обставил своё любимое детище всяческой мистической атмосферой, как и собственно себя и всё своё творчество. Это было его многолетней Игрой с советской властью и с самим И.В.Сталиным.
Отсюда следует какое-то языческое сохранение в кабинете всех предметов в прижизненном виде, Голгофа с могилы Гоголя на погосте Булгакова, разделение гонорара за публикацию романа с первым пришедшим поклониться его памяти почитателем после выхода издания, её категорический отказ вносить хоть какие-то самые напрашивающиеся изменения и дополнения в текст романа.
И сегодня я уверен, что для сохранения флёра мистичности, М.А.Булгаков договорился с Еленой Сергеевной, что она после тиражирования последней прижизненной редакции романа уничтожит её, тем самым доказав ещё раз прописанную им самим в своём гениальном труде истину: "Рукописи горят!" А авторы гибнут!
Так гений автора заставил жить своё произведение активной настоящей жизнью, а не окаменевшим памятником ушедшей культуры, ещё 70 лет.
Спасибо вам, М.А.Булгаков! Земной поклон.

P.S. Если у меня хватит времени, то я обещаю когда-нибудь сесть и аккуратно проанализировать разницу между этими двумя редакциями. Я уверен, что я обнаружу массу дополнительных открытий. Просто требуется полное погружение в текст и архискрупулёзность.
marpol7695
Цитата(ержан урманбаев @ 14.10.2009, 8:21) *
Две редакции "закатного" романа благополучно сосуществуют уже много лет. Для большинства читателей разница между ними абсолютно несуществена и неуловима.
Я уверен, что последнюю редакцию незаметно выкрала, используя полное доверие, которым она обладала у хранителей архива М.А.Булгакова (ведь она сама всё это передала в архив!), сама Елена Сергеевна Булгакова, исполняя посмертную волю мужа.
Сам писатель обставил своё любимое детище всяческой мистической атмосферой, как и собственно себя и всё своё творчество. Это было его многолетней Игрой с советской властью и с самим И.В.Сталиным.
Отсюда следует какое-то языческое сохранение в кабинете всех предметов в прижизненном виде, Голгофа с могилы Гоголя на погосте Булгакова, разделение гонорара за публикацию романа с первым пришедшим поклониться его памяти почитателем после выхода издания, её категорический отказ вносить хоть какие-то самые напрашивающиеся изменения и дополнения в текст романа.
И сегодня я уверен, что для сохранения флёра мистичности, М.А.Булгаков договорился с Еленой Сергеевной, что она после тиражирования последней прижизненной редакции романа уничтожит её, тем самым доказав ещё раз прописанную им самим в своём гениальном труде истину: "Рукописи горят!" А авторы гибнут!
Так гений автора заставил жить своё произведение активной настоящей жизнью, а не окаменевшим памятником ушедшей культуры, ещё 70 лет.
Спасибо вам, М.А.Булгаков! Земной поклон.

P.S. Если у меня хватит времени, то я обещаю когда-нибудь сесть и аккуратно проанализировать разницу между этими двумя редакциями. Я уверен, что я обнаружу массу дополнительных открытий. Просто требуется полное погружение в текст и архискрупулёзность.



Здравствуйте, Ержан.
Будьте добры, подскажите, что значит две редакции романа сосуществют. Да, о том, что вы говорите о последней редакции я склонен с вами отчасти согласиться, НО ГДЕ ПРЕДПОСЛЕДНЯЯ РЕДАКЦИЯ???? о которой вы говорите.
Я сравнительно недавно занялся изучением жизни и творчества, поэтому буду признателен.
Заранее спасибо
ержан урманбаев
Цитата(marpol7695 @ 20.10.2009, 13:48) *
Здравствуйте, Ержан.
Будьте добры, подскажите, что значит две редакции романа сосуществют. Да, о том, что вы говорите о последней редакции я склонен с вами отчасти согласиться, НО ГДЕ ПРЕДПОСЛЕДНЯЯ РЕДАКЦИЯ???? о которой вы говорите.
Я сравнительно недавно занялся изучением жизни и творчества, поэтому буду признателен.
Заранее спасибо


Добрый день!
Вот у меня на столе лежат две редакции.
1.Последняя редакция. Она начинается со слов "В час жаркого весеннего заката". Она публикается в любой академической сериальной публикации вроде Библиотеки Всемирной Литературы (в которую она при советской власти не вошла), так как признана российской литературной средой по воле Елены Сергеевны Булгаковой единственно верной.
2.Предпоследняя редакция. Она начинается со слов "Однажды весною". Её продвигает главный на сегодня хранитель архива М.А.Булгакова доктор наук В.И.Сахаров. Эта публикация царит в Интернете и почти во всех отдельных изданиях романа "Мастер и Маргарита".

Зайдя в прошлом году в книжный магазин я был удивлён, обнаружив исключительно второе издание. Но в этом году я уже встретил только первое издание. Я думаю, книготорговцы сознательно торгуют только одним из двух изданий одновременно, чтобы не объяснять бесконечно для любителей М.А.Булгакова, чем одно издание отличается от другого, тем самым запутывая и отпугивая потенциальных покупателей.
Такой вот посмертный фокус М.А.Булгакова.
С уважением, Ержан.
marpol7695
Цитата(ержан урманбаев @ 20.10.2009, 16:37) *
Добрый день!
Вот у меня на столе лежат две редакции.
1.Последняя редакция. Она начинается со слов "В час жаркого весеннего заката". Она публикается в любой академической сериальной публикации вроде Библиотеки Всемирной Литературы (в которую она при советской власти не вошла), так как признана российской литературной средой по воле Елены Сергеевны Булгаковой единственно верной.
2.Предпоследняя редакция. Она начинается со слов "Однажды весною". Её продвигает главный на сегодня хранитель архива М.А.Булгакова доктор наук В.И.Сахаров. Эта публикация царит в Интернете и почти во всех отдельных изданиях романа "Мастер и Маргарита".

Зайдя в прошлом году в книжный магазин я был удивлён, обнаружив исключительно второе издание. Но в этом году я уже встретил только первое издание. Я думаю, книготорговцы сознательно торгуют только одним из двух изданий одновременно, чтобы не объяснять бесконечно для любителей М.А.Булгакова, чем одно издание отличается от другого, тем самым запутывая и отпугивая потенциальных покупателей.
Такой вот посмертный фокус М.А.Булгакова.
С уважением, Ержан.



Спасибо Вам за ответ и пояснение.
Я читаю очень много ваших высказываний, а вот сегодня решился с Вами поговорить. Конечно, у меня вопросов много. Поэтому, прошу разрешения у Вас обращаться к Вам за советом.
В другой теме, Вы пишите, что изначально читали роман в публикации журнала "Москва". Я так понимаю, это сокращенный вариант романа, из которого цензура "удалила" то, что посчитала ....
Скажите, а где можно найти тот материал, который эта цензура "удалила"????
Мне очень интересно сопоставить ранние редакции этого любимого романа. Или вопрос как вы это делали????
Просто у вас огромный опыт, поделитесь пожалуйста.
С уважением, Никита
ержан урманбаев
Цитата(marpol7695 @ 20.10.2009, 16:16) *
Мне очень интересно сопоставить ранние редакции этого любимого романа. Или вопрос как вы это делали????
Просто у вас огромный опыт, поделитесь пожалуйста.
С уважением, Никита


Да ради бога, спрашивайте что хотите. Это точно ничего не стоит.
Зачем вам удалённый материал? Сегодня роман публикуется полностью, без цензурных купюр.
Берите два издания и сравнивайте, сколько хотите. В каких-нибудь специфических публикациях наверняка есть и вариант журнала "Москва". Черновиков романа "Мастер и Маргарита" полно и они есть в Интернете. Распечайте и сравнивайте, если вам интересно.
Мой жизненный опыт дело наживное, а другого у меня нет.
Как этим поделишься? Не беспокойтесь и вы ещё наживёте печали и радости - даст бог.
Я сам не знаю, как я это делаю, если вас интересует моя версия романа "Мастер и Маргарита". Просто я умею думать так, как думал М.А.Булгаков, как мне кажется. Видимо, у нас схожая логика и натура.

P.S. Это на всякий случай.
За пару лет я привык, что много юзеров, наблатыкавшись в Интернете мастерству лести и лукавства, пытаются комплиментарными словами втереться в доверие, будучи в уверенности, что их трудно разоблачить. Мне это не трудно.
Так что будете глупо выглядеть, если вы преследуете эти цели.
Но это так, к слову. Оправдываться не нужно. Я разберусь сам.
Просто, если интересно, то продолжим беседу. Я буду только рад.
Евгений Давидович
Осмелюсь вмешаться. Как таковой, окончательной редакции романа "М и М" не существует, потому, что роман не доработан. Автор умер, не закончив правку. Имеются не стыковки некоторых персонажей и сюжетных линий. Об этом много написано. Так назывемая окончательная редакция романа, впервые появилась в Киевском двух-томнике, по-моему в 1988 г. Этот же текст вошел в 5-ти томник Худ.лит. 1989-1990 г.г.Это т.н. "канонический текст". Если сейчас, кто-то переиздает другой текст, то это грубая ошибка издателей. На самом деле разница незначительная, бувально в нескольких фразах на весь роиан, по сравнению с изданием 1973 г.
Что касается отсутствующих больших фрагментов, и, даже целых глав в первой публикации романа в журнале "Москва" в 1966-1967 г.г., то все эти отсутсвующие места, начиная с 1973 г. в нашей стране в во всех изданиях присутствуют. В 2006 г. издательство "Вагриус" выпустило огромный том энциклопедического формата объемом 1006 страниц Полного собрания редакций вариантов романа "Мастер и Маргарита" под названием: "Мой бедный, бедный мастер..." Текст этой книги в формате PDF есть в сети. Если не найдете, дам ссылку.
ержан урманбаев
Цитата(Евгений Давидович @ 20.10.2009, 17:33) *
Осмелюсь вмешаться. Как таковой, окончательной редакции романа "М и М" не существует, потому, что роман не доработан. Автор умер, не закончив правку. Имеются не стыковки некоторых персонажей и сюжетных линий. Об этом много написано.


Позвольте с вами не согласиться и возразить.
Роман полностью доработан. Никаких нестыковок среди персонажей и в сюжетных линиях не существует. Всё, что написано до сих пор о романе булгаковедами - это не более чем выдуманные специально М.А.Булгаковым ради путаницы заблуждения.
М.А.Булгаков писал роман, вероятно, около 20 лет в той или иной форме. Согласно самого Булгакова, он сам, как утверждал его герой мастер, знал роман наизусть. Можно ли зная роман наизусть, не видеть в нём тривиальных нестыковок?!.
Внесение изменений в текст романа было связано с привычкой из года в год совершенствовать своё детище, всё более усложняя его восприятие психологически и делая его всё менее понятным обыкновенным обывателям. Последние его правки касались уже только запятых, абзацев, междометий, знаков препинания, но практически не меняли слов. Сравните две известные последние редакции, и вы сами в этом убедитесь.

Мой труд целиком посвящён анализу содержания романа. И я уверен, что на 99 процентов я прав, потому что у меня в отличии от булгаковедов тысячи доказательств от автора. Здесь я выложил несколько своих выводов. Почитайте.
Но сама моя работа почти в четыре раза превышает объём самого романа, где сам роман целиком присутствует в качестве комментируемой мной цитаты.
Называйте нестыковку. Я вам её разоблачу.
ержан урманбаев
Вечные скидки читателей на ошибки М.А.Булгакова.
Как можно ошибаться, зная роман наизусть и работая над ним более 20 лет?
ivashka
Для начала ошибаться нужно и можно....и дело не во времени которое кто то тратит на то что бы понять....
ержан урманбаев
Цитата(ivashka @ 13.12.2009, 8:01) *
Для начала ошибаться нужно и можно....и дело не во времени которое кто то тратит на то что бы понять....


Добрый день!
Я написал про обвинение литераторов булгаковедов в ошибках и неточностях М.А.Булгакова, а не читателей.
И "закатный" роман - это не начало творчества, а его конец, даже венец.
Я сам ошибался 33 года.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.