Читальнай зал на Булгаков.ру

Все рубрики



~ Рубаи (CDmp3) ~

Главная   / Аудио   / Аудиокниги   / Зарубежная художественная литература   / Зарубежная классическая литература


Хайям Омар Рубаи (CDmp3)

Рубаи (CDmp3)

Нет на складе
Автор: Хайям Омар
Издатели: Ардис, год выпуска 2006
ISBN: 4607031753682
Серия: Поэтическая библиотека
Год: 2006

Описание:
Рубаи Общее время звучания: 7 часов 07 мин. Формат: MPEG-I Layer-3 (mp3), 160 Kbps, 44.1 kHz, mono Серия: Поэтическая библиотека Читает: Самойлов В. Носитель: 1 CD Перевод с персидско-таджикского Полное имя Омара Хайяма - Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури. Творчество Омара Хайяма - удивительное явление в истории культуры народов всего человечества. Его труды в области физики, математики, астрономии переведены на многие языки мира и имеют историческое значение. Философия Омара Хайяма предвосхитила идеи гуманистов эпохи Возрождения ("Цель творца и вершина творения - мы"). Он ненавидел и обличал существующие порядки, религиозные догмы и пороки, царившие в обществе. Его стихи (рубаи) "жалящие как змея" до сих пор покоряют своей предельной ёмкостью, лаконичностью, образностью, простотой изобразительных средств и гибким ритмом. Рубаи - четверостишие, которое ввел в поэзию Рудаки. Омар Хайям утвердил внутренние законы рубаи, выгранил и трансформировал эту форму в новый философско-афористический поэтический жанр. Каждое его четверостишие - это маленькая поэма. Некоторые исследователи полагают, что, подобно античным стихам, рубаи пелись одно за другим; отделенные паузой - как куплеты песни. Поэтические образы и идеи получают развитие от куплета к куплету, нередко контрастируя, образуя парадоксы. Рубаи Омара Хайяма провозглашают свободу личности, ее независимость от Бога и царя, осуждают ханжество и лицемерие, излучают глубочайшую мудрость, удивительное жизнелюбие и искрометное веселье. В западной культуре рубаи узнали благодаря переводу английского поэта Эдварда Фитцджеральда (1859 годом датировано первое издание). Поэт объединил 101 из своих переводов хайамовских рубаи в поэму, выдержавшую в XIX веке 25 изданий. Именно перевод Фитцджеральда лег в основу многих переводов на русский язык. В настоящем издании представлены избранные рубаи в переводах с персидско-таджикского В. Державина, К. Бальмонта, Л. Некоры, Н. Тенигиной и И. Тхоржевского.


Домен и сайт продаются
info@bulgakov.ru


Булгаковская энциклопедия