Виртуальная экскурсия по булгаковской Москве

Писать на самом деле очень просто. Ты просто садишься перед пишущей машинкой и начинаешь истекать кровью – 21 июля 1899 года родился Эрнест Хемингуэй

Булгаковская Энциклопедия
Я в восхищении!
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.
Маэстро! Урежьте марш!



Энциклопедия
Энциклопедия
Булгаков  и мы
Булгаков и мы
Сообщество Мастера
Сообщество Мастера
Библиотека
Библиотека
От редакции
От редакции


1 2 3 4 5 6 Все

 



Назад   :: А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  П  Р  С  Т  Ф  Х  Ч  Ш  Ю  Я  ::  А-Я   ::   Печатная версия страницы

~ Новости литературы ~

21-07-2017 "Писать на самом деле очень просто. Ты просто садишься перед пишущей машинкой и начинаешь истекать кровью" – 21 июля 1899 года родился Эрнест Хемингуэй

Спустя 350 лет после того, как "Потерянный рай" была впервые опубликована, эпическая революционная поэма Джона Мильтона о падении человека, продолжает оставаться актуальной во всем мире, а исследования ученых показывают, что новые переводы за последние 30 лет превосходят численность предыдущих трех столетий. По сообщению "Guardian" со ссылкой на авторов книги "Milton in Translation" ("Мильтон в переводе"), которую выпустило издательство "Oxford University Press", эпическую поэму Джона Мильтона "Потерянный рай", впервые изданную в 1667 году, за последние 30 лет переводили чаще, чем в предыдущие 300 лет. Поэма рассказывает о падении первого человека Адама и ангелах, которые восстали против бога. В последние годы она переводилась на персидский, иврит, тамильский, фризский, валлийский, манкс и другие наречия. Всего же поэма была переведена более 300 раз и на 57 языков.

По мнению 50 ученых со всего мира, которые работали над книгой "Мильтон в переводе", интерес к "Потерянному раю" связан с социальными потрясениями и политическими революциями – войнами, терактами и другими социальными проблемами. Как пишут исследователи, на Ближнем Востоке переводы поэмы издавались во времена Арабской весны, а в советской Эстонии перевод поэмы явился актом национального сопротивления против СССР. Югославским литератором Милованом Джиласом был переведен Мильтон на сербохорватский, во время его бытность политзаключенным – поэма им была записана карандашом на туалетной бумаге.

Согласно исследователю из Бирмингемского университета Америки Ислама Иссы, "Потерянный рай" является "универсальной историей", потому что "падение – вне времени". Им подчеркивается, что Мильтон сам являлся революционером, антикатоликом и республиканцем, который сыграл важную роль в свержении короля Карла I.

По материалам сайта: Новости литературы
« Назад Наверх Наверх




Домен и сайт продаются
info@bulgakov.ru


Читальный зал

Каталог книг Labirint


 
 
© 2000-2024 Bulgakov.ru
Сделано в студии KeyProject
info@bulgakov.ru
 
Каждому будет дано по его вере Всякая власть является насилием над людьми Я извиняюсь, осетрина здесь ни при чем Берегись трамвая! Кровь - великое дело! Правду говорить легко и приятно Осетрину прислали второй свежести Берегись трамвая! Рукописи не горят Я в восхищении! Рукописи не горят Булгаковская Энциклопедия Маэстро! Урежьте марш! СМИ о Булгакове bulgakov.ru