![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
Жора Жук |
![]()
Сообщение
#1
|
Гости ![]() |
|
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 43 Регистрация: 9.8.2007 Из: Иркутск Пользователь №: 60 ![]() |
Критика альтернативного прочтения "Мастера и Маргариты", предложенного Альфредом Барковым ( http://menippea.narod.ru/ )
Мастер - не Горький и не Булгаков. Он литературный персонаж, у которого, конечно, могли быть прототипы. Для глубокого, разностороннего, художественного понимания книги читателю, как правило, не требуется знать возможные прообразы того или иного героя; достаточно обладать развитым воображением и иметь представление об исторических реалиях. Относится ли "Мастер и Маргарита" к тем немногочисленным произведениям, при чтении которых необходимо сопоставлять персонажам реальных людей? Барков отвечает на этот вопрос утвердительно. По Баркову основной мотив написания романа заключался в следующем: М. А. Булгаков считал своим долгом донести до потомков сведения об истинном моральном облике Горького. Такая внехудожественная задача выглядит странно, поскольку о Горьком много неприятного написали эмигранты, да и сам он сотворил немало отталкивающих страниц. Какой смысл разоблачать разоблаченного и разоблачившегося? И зачем было зашифровывать самое главное? Даже без учёта криптографических открытий "Мастер и Маргарита" останется смертельном опасным для автора романом (хотя бы из-за доноса Алоизия и пребывании мастера в следственном учреждении). Откровенная сатира на Горького едва ли могла ухудшить погоду. Барков пытается уверить нас, что прототипом мастера был Горький и только Горький, что Маргарита - вылитая М. Ф. Андреева, что их любовь - карикатура. Разумеется, тезисы Баркова, если соглашаться с ними, начисто исключают обычную точку зрения, согласно которой мастер - талантливый художник, уничтоженный советским режимом. Но к счастью, соглашаться мы не обязаны: в аргументации альтернативного истолкования обнаруживается великое множество изъянов. Ознакомившись с краткой биографией, мы убедимся, что по сути Горький и мастер во всём противоположны, и нет причин считать, что первый был прототипом второго. Если в "Мастере и Маргарите" и наличествуют персонажи, имеющие сходство с вождём соцреализма, - то это Берлиоз и другие члены МАССОЛИТа. Итак, перечислим нестыковки и несуразицы, возникающие при попытке отождествления: 1) Горькому в июне 1936-го было 68 лет, мастеру в романе около 38. У мастера глаза карие, у Горького - выцветшие то ли зеленые, то ли голубые. Мастер брит или с бородой, Горький без бороды, зато носит выдающиеся усы. Мастер физически здоров, Горький с молодости (28-29 лет) болен чахоткой. ![]() 2) Андреевой - по разным данным 63 или 67. Волосы у нее золотистые, у Маргариты - черные. Андреева - бывшая театральная актриса, активно помогавшая революции, Ленин ценил её деловые качества. Маргарита - скорее мещанка: при советской власти 11 лет жила в особняке с прислугой. 3) Горький и Андреева расстались в начале 1920-х. У Горького появилась новая спутница - Мария Игнатьевна Будберг. 4) Горький ещё в 1900-е годы считался вторым писателем России после Льва Толстого. В 1920-е и позднее его имя гремело на весь мир. При жизни в его честь был назван крупный город. Писательская карьера Горького началась в молодости и продолжалась 44 года; полное собрание его сочинений состоит из 25 томов. Мастер пишет свой роман в зрелом возрасте, его имя публике не известно. 5) Горький в 1930-е годы - "Сталин в литературе". Посягательство на него со стороны советской прессы немыслимо. Мастеру же достается от всех критиков, как и Булгакову. 6) У Горького был сын и целая толпа людей, живших на его средства. А в романе разбогатевший мастер до встречи с Маргаритой живёт в одиночестве. 7) Горький старался не огорчать молодых писателей негативными отзывами: "Он в особенности любил писателей молодых, начинающих: ему нравилась их надежда на будущее, их мечта о славе. Даже совсем плохих, заведомо безнадежных он не обескураживал: разрушать какие бы то ни было иллюзии он считал кощунством." (из воспоминаний В. Ф. Ходасевича) "Расчувствовавшийся Горький обплакал мне весь жилет", - с улыбкой вспоминал поэт о чтении в Мустамяках "Облака в штанах". Горьковский "Парус" выпустил сборник стихов Маяковского "Простое как мычание", его поэму "Война и мир". В рецензии на "Провода в соломе" - первую книжку стихов Михаила Исаковского - Горький с радостью отмечал, что Исаковский "не деревенский, а тот новый человек, который знает, что город и деревня - две силы, которые отдельно одна от другой существовать не могут, и знает, что для них пришла пора слиться в одну необоримую творческую силу, - слиться так плотно, как до сей поры силы эти никогда и нигде не сливались". (из биографии Горького авторства И. М. Нефедовой) Теперь вспомните слова мастера: -- А вам, что же, мои стихи не нравятся? -- с любопытством спросил Иван. -- Ужасно не нравятся. -- А вы какие читали? -- Никаких я ваших стихов не читал! -- нервно воскликнул посетитель. -- А как же вы говорите? -- Ну, что ж тут такого, -- ответил гость, -- как будто я других не читал? 8) Горький плакал над чужими произведениями, плакал, читая свои. В романе есть семь персонажей, которые заливаются слезами, но мастер не входит в их число. 9) Нарком просвещения Луначарский (его по версии Баркова олицетворяет Латунский) умер в 1933-м и не мог присутствовать на похоронах Горького. Итак, в 1930-е годы Горький - знаменитый на весь мир старик, а Андреева - старуха-чиновница. Ко всему прочему, они не жили вместе. Надо ли удивляться, что до недавних пор никто не узнавал их в Мастере и Маргарите?! Теперь попробуем разобраться, могут ли доказательства Баркова оказаться сильнее этих противоречий. 10) Какой смысл имело слово мастер для самого Булгакова - легко установить, прочитав роман "Жизнь господина де Мольера" (закончен в 1933, до телефонного разговора Сталина с Пастернаком). Готовяcь к его написанию, автор изучил около 50 книг и исторических документов. Мольер был одним из любимых писателей Булгакова. И именно его Булгаков дважды называет мастером. "Дамы пишут трогательно, с этим ничего уж не поделаешь! Но ты, мой бедный и окровавленный мастер! Ты нигде не хотел умирать, ни дома и ни вне дома! Да и вряд ли, когда у тебя изо рту хлынула рекою кровь, ты изъявлял желание благословлять свою мало кому интересную дочь Мадлену!" Ссылки Баркова на мнение Бунина, покинувшего СССР в 1920-м, и на современных литературоведов вряд ли имеют отношение к делу, поскольку названные лица не входили в "ближайшее окружение". Да, у Булгакова были общие знакомые с Н. Я. Мандельштам, но из её слов тоже ничего не следует, да и написаны эти слова в конце 1950-х. 11) Пролетарский поэт, член МАССОЛИТа Бездомный, если судить по первой главе труда Баркова, представляет из себя обыкновенную бездарность. Чуть позже, в третьей главе, Барков внезапно начинает называть Ивана "талантливым поэтом", коего упырь-мастер превратил в профессора истории. 12) Датировка событий июнем несостоятельна, так как трижды в романе назван месяц май, несколько раз упомянута весна и сказано, что деревья только начинали покрываться зеленью. Вероятно, кружевная тень от акаций в тот год появилась раньше, чем следовало из многолетних фенологических наблюдений Баркова. А молодая листва липы имеет свой собственный аромат, и предполагать наличие цветов вовсе не обязательно. 13) 19 июня 1936-го года в Москве не было полного солнечного затмения и не было "тьмы, поглотившей огромный город". Полоса, в которой наблюдалось полное затмение, проходила через Краснодарский край. Естественно, по параллели, а не по меридиану. 14) 19 июня 1936-го года было новолуние (всегда совпадающее с солнечным затмением). В романе луна полная. Аргументы из области астрономии исключают датировку, предложенную Барковым. 15) Подзаголовок к главе 11 "Мениппеи" гласит: "Используя астрономические данные, в "Мастере и Маргарите" Булгаков шифровал разные события: в ранних редакциях — имевшее место в июне 1898 года, в окончательной — 19 июня 1936 года". С июнем 1936-го мы уже разобрались. Но почему он решил, что в ранних редакциях - 1898-й?! К сожалению, Барков не приводит ни одного довода, и остается только гадать, из каких глубин мысли родилась его уверенность. По-видимому, он опирался на главный тезис: что Мастер - это Горький. Но в ранних редакциях, как и в окончательной, полным-полно советских реалий, и литературоведы датируют их события в пределах от 1933-го до 1945-го года. 16) Слово "похерить", которое Барков указывает в качестве примера нецензурной брани Андреевой, вполне благопристойно. 17) Савва Морозов, неудачливый поклонник Андреевой, жил со своей женой в особняке, обнаруженном Барковым. Жена Саввы Морозова - разумеется, не Андреева. Находилась ли когда-либо Мария Федоровна в этом доме - нам неизвестно. Если предположить, что готический особняк у Булгакова срисован с этого строения, тогда прототипом Маргариты должна быть Зинаида Морозова, жена Саввы. (В настоящее время снимается фильм о последнх годах жизни Саввы Тимофеевича: http://www.mentor-cinema.ru/pressa/136.shtml ) 18) Детальный разбор главы о цекубском вине был осуществлен С. Цыбульником в работе "Диакон и Диавол". Добавлю, что аллюзия, основанная на сортах вин, будь она достоверной, вовсе не указывала бы на Горького. Мало ли кто жил и работал в "Цекубу"! Вывод: исследование Баркова представляет из себя нечистоплотную литературную мистификацию. Автор пытался сделать себе имя и, к сожалению, добился определённого успеха. Известному литературному критику, на чьё мнение ссылался Барков в 1-й главе, попалось на глаза "альтернативное прочтение". Вот что из этого вышло: Бенедикт Сарнов, "И стать достояньем доцента... Цитата ... Охота была так подробно вникать во всю эту ерунду, обильно цитировать все эти комические рассуждения. Да и место ли им в статье, предназначенной для опубликования в серьезном филологическом журнале? Мало разве сейчас печатается такой чепухи, благо рыночные отношения в издательском деле перед каждым “чайником”, как привыкли мы говорить на своем редакционном жаргоне, открывают немыслимую прежде возможность: за свой счет сделать самые безумные свои догадки и гипотезы достоянием читателя. ... В "Мастере и Маргарите" присутствует масса более или менее достоверных подтекстов, о которых рядовой читатель и не подозревает. Любители тайн не уйдут обиженными. http://www.bulgakov.ru/m/mim/ http://www.bulgakov.ru/m/master/ http://www.bulgakov.ru/v/voland/ Обществу нужна грамотная и убедительная статья. Если кто-нибудь возьмётся за это дело - буду только рад. Можно на меня не ссылаться, даже если что-либо из вышеизложенного окажется полезным. -------------------- "Наше сердце только с теми,
Кто от сердца речь ведет". И. Гёте |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 1.7.2025, 15:00 |