![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
администратор ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Главные администраторы Сообщений: 1 254 Регистрация: 10.7.2007 Из: г.Москва Пользователь №: 16 ![]() |
«О боги, боги, за что вы наказываете меня?... Да, нет сомнения, это она, опять она, непобедимая, ужасная болезнь… гемикрания, при которой болит полголовы… от нее нет средств, нет никакого спасения… попробую не двигать головой…»
Многие годы безуспешно мучается царь Николай Второй с наследственной болезнью своего сына. Вся страна знает об этом. Это не только личная проблема семьи Романовых, но беда всероссийская. Болен наследник престола, будущий Государь! Используя, созвучное гемофилии, но крайне редко употребляемое, слово «гемикрания», автор, как обычно, дает читателю возможность самому догадаться, зачем он применяет совершенно не распространенный среди обычных людей термин. Подобными символами роман сознательно насыщался М.А.Булгаковым особенно в предсмертный период, как я понимаю, для того, чтобы путем множества мелких признаков обозначить свою мысль. |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 14 Регистрация: 14.12.2009 Пользователь №: 20 403 ![]() |
Ещё по-латински pilum - копьё, а Пилат - сын Пилы. И вообще, каждый крутит это, как хочет, вот пример: http://www.neplaneta.ru/broadcast/radio-ro...rej-sinelnikov/ :-)
И ещё: "Слово “Пилат” уместно связсть с латинским словом “pilum” - почетное копье, которым награждались отличившиеся военачальники . Это соображение хорошо согласуется с титулованием Понтия Пилата “всадник Золотое Копье”." http://bobych.ru/referat/44/9132/9.html |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 4.7.2025, 16:49 |