
Ирина Алексеева, автор «Оды Самарканду»
«Ода Самарканду» московской поэтессы Ирины Алексеевой включена в Книгу рекордов России как "стихотворение, переведенное на наибольшее количество языков, опубликованное в одном печатном издании". «Жемчужина Востока» — поэтическое посвящение, изданное в рамках международного проекта «Самарканд», приуроченного к Международному десятилетию сближения культур Генеральной Ассамблеи ООН.
«Тот вечер, когда я написала "Оду Самарканду", я, наверно, никогда не забуду…» — признается Ирина Алексеева. Вспоминая удивительный узбекский город, поэтесса с теплотой думает о его жителям, поэтому посвящает оду всем своим самаркандским друзьям и всем поэтам, которые приняли участие в создании книги.
«Жемчужина Востока» представлена с аннотациями на английском, итальянском, немецком, французском, узбекском языках и эсперанто. Помимо 62 переводов стихотворения, антология также включает эссе Ирины Алексеевой, статью "Самаркандиана: культура, объединяющая мир", цветные фото древнего города, сведения о создателях проекта.