Читальнай зал на Булгаков.ру

«Может быть, злом называется то, что ввергает человека в безразличие?» — 14 января 1925 года родился Юкио Мисима

Булгаковская Энциклопедия
Я в восхищении!
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.
Маэстро! Урежьте марш!



Энциклопедия
Энциклопедия
Булгаков  и мы
Булгаков и мы
Сообщество Мастера
Сообщество Мастера
Библиотека
Библиотека
От редакции
От редакции


1 2 3 4 5 6 Все

 



Назад   :: А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  П  Р  С  Т  Ф  Х  Ч  Ш  Ю  Я  ::  А-Я   ::   Печатная версия страницы

~ Новости литературы ~

14-01-2014 «Может быть, злом называется то, что ввергает человека в безразличие?» — 14 января 1925 года родился Юкио Мисима

Ю Несбё

Переложением в прозу трагедии великого британского драматурга займется Ю Несбё, признанный норвежский мастер детектива, автор серии романов о сыщике Харри Холе. К проекту The Hogarth Shakespeare, приуроченному к 400-летию Шекспира (юбилей будет отмечаться в 2016 году), также присоединятся британка Джанет Уинтерсон, которая перепишет "Зимнюю сказку", американка Энн Тайлер (ей предстоит создать переложение "Укрощения строптивой"), британец Говард Джейкобсон, выбравший для работы пьесу "Венецианский купец", и канадка Маргарет Этвуд (напишет современный вариант "Бури").

По словам Несбё, Макбет — история, очень близкая для него лично, так как произведение затрагивает глобальные темы, с которыми он как писатель сталкивался едва ли не с начала своей карьеры. В прозаическом переложении романист собирается воздать должное именно британскому драматургу, и только после этого — истории, рассказанной им. Несбё не скрывает, что у него "хватит наглости назвать ее „Макбет"", однако он планирует взять от трагедии только то, что может пригодиться, и создать собственный сюжет.

 

По материалам сайта: Новости литературы
« Назад Наверх Наверх




Домен и сайт продаются
info@bulgakov.ru


Читальный зал

Каталог книг Labirint


 
 
© 2000-2025 Bulgakov.ru
Сделано в студии KeyProject
info@bulgakov.ru
 
Каждому будет дано по его вере Всякая власть является насилием над людьми Я извиняюсь, осетрина здесь ни при чем Берегись трамвая! Кровь - великое дело! Правду говорить легко и приятно Осетрину прислали второй свежести Берегись трамвая! Рукописи не горят Я в восхищении! Рукописи не горят Булгаковская Энциклопедия Маэстро! Урежьте марш! СМИ о Булгакове bulgakov.ru