
Ю Несбё
Переложением в прозу трагедии великого британского драматурга займется Ю Несбё, признанный норвежский мастер детектива, автор серии романов о сыщике Харри Холе. К проекту The Hogarth Shakespeare, приуроченному к 400-летию Шекспира (юбилей будет отмечаться в 2016 году), также присоединятся британка Джанет Уинтерсон, которая перепишет "Зимнюю сказку", американка Энн Тайлер (ей предстоит создать переложение "Укрощения строптивой"), британец Говард Джейкобсон, выбравший для работы пьесу "Венецианский купец", и канадка Маргарет Этвуд (напишет современный вариант "Бури").
По словам Несбё, Макбет — история, очень близкая для него лично, так как произведение затрагивает глобальные темы, с которыми он как писатель сталкивался едва ли не с начала своей карьеры. В прозаическом переложении романист собирается воздать должное именно британскому драматургу, и только после этого — истории, рассказанной им. Несбё не скрывает, что у него "хватит наглости назвать ее „Макбет"", однако он планирует взять от трагедии только то, что может пригодиться, и создать собственный сюжет.